philemon_1:18
Philemon 1:18
| Greek |
εἰ δέplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. τι ἠδίκησέν σε ἢ ὀφείλει, τοῦτοplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 ἐμοὶ ἐλλόγα· |
| ESV |
If he has wronged you at all, or owes you anything, charge that to my account.
|
| NIV |
If he has done you any wrong or owes you anything, charge it to me.
|
| NLT |
If he has wronged you in any way or owes you anything, charge it to me.
|
| KJV |
If he hath wronged thee, or oweth thee ought, put that on mine account;
|
Philemon 1:17 ← Philemon 1:18 → Philemon 1:19
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Philemon → Philemon 1
philemon_1/18.txt · Last modified: by 127.0.0.1
