User Tools

Site Tools


philippians_1:17

Philippians 1:17

Greek
οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ἐξ ἐριθείας τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
Χριστὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigΧριστός

Christ means “anointed one”

The equivalent Hebrew word is Messiah (מָשִׁיחַ)

Noun, masculine.
καταγγέλλουσιν, οὐχ ἁγνῶς, οἰόμενοι θλῖψιν ἐγείρειν τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
δεσμοῖς μου.
ESV
The former proclaim Christ out of rivalry, not sincerely but thinking to afflict me in my imprisonment.
NIV
The former preach Christ out of selfish ambition, not sincerely, supposing that they can stir up trouble for me while I am in chains.
NLT
Those others do not have pure motives as they preach about Christ. They preach with selfish ambition, not sincerely, intending to make my chains more painful to me.
KJV
But the other of love, knowing that I am set for the defence of the gospel.

Philippians 1:16 ← Philippians 1:17 → Philippians 1:18

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentPhilippiansPhilippians 1

philippians_1/17.txt · Last modified: by 127.0.0.1