philippians_1:30
Philippians 1:30
| Greek |
τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἀγῶνα ἔχοντες οἷον εἴδετε ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. ἐμοὶ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” νῦν ἀκούετε ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. ἐμοί. |
| ESV |
engaged in the same conflict that you saw I had and now hear that I still have.
|
| NIV |
since you are going through the same struggle you saw I had, and now hear that I still have.
|
| NLT |
We are in this struggle together. You have seen my struggle in the past, and you know that I am still in the midst of it.
|
| KJV |
Having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me.
|
Philippians 1:29 ← Philippians 1:30 → Philippians 2:1
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Philippians → Philippians 1
philippians_1/30.txt · Last modified: (external edit)
