philippians_2:29
Philippians 2:29
| Greek |
προσδέχεσθε οὖν αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. κυρίῳ μετὰ πάσηςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 χαρᾶς, καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ τοιούτους ἐντίμους ἔχετε, |
| ESV |
So receive him in the Lord with all joy, and honor such men,
|
| NIV |
Welcome him in the Lord with great joy, and honor men like him,
|
| NLT |
Welcome him with Christian love and with great joy, and give him the honor that people like him deserve.
|
| KJV |
Receive him therefore in the Lord with all gladness; and hold such in reputation:
|
Philippians 2:28 ← Philippians 2:29 → Philippians 2:30
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Philippians → Philippians 2
philippians_2/29.txt · Last modified: by 127.0.0.1
