ἰδοὺ ὡς ὀφθαλμοὶ δούλων εἰς χεῖρας τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article κυρίων αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός
greek
Meaning
* He, she, it * Himself, herself, itself * Same
Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.
Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ὡς ὀφθαλμοὶ παιδίσκης εἰς χεῖρας τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article κυρίας αὐτῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός
greek
Meaning
* He, she, it * Himself, herself, itself * Same
Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.
Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) οὕτως οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article ὀφθαλμοὶ ἡμῶν πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός
greek
Meaning
* To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About
Preposition. Occurs 703 times in the New Testament.
πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s… κύριον τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ
greek
The definite article θεὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς
greek
Masculine noun meaning:
* A god or goddess * God ἡμῶν ἕως οὗ οἰκτιρήσαι ἡμᾶς
