revelation_14:5
Revelation 14:5
| Greek |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article στόματι αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) οὐχ εὑρέθη ψεῦδος· ἄμωμοί γάρ εἰσιν.plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. |
| ESV |
and in their mouth no lie was found, for they are blameless.
|
| NIV |
No lie was found in their mouths; they are blameless.
|
| NLT |
They have told no lies; they are without blame.
|
| KJV |
And in their mouth was found no guile: for they are without fault before the throne of God.
|
Revelation 14:4 ← Revelation 14:5 → Revelation 14:6
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Revelation → Revelation 14
revelation_14/5.txt · Last modified: by 127.0.0.1
