User Tools

Site Tools


revelation_16:6

Revelation 16:6

Greek
ὅτι αἵματα ἁγίων καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
προφητῶν ἐξέχεαν, καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
αἷμα αὐτοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ἔδωκας πεῖν· ἄξιοί εἰσιν.plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
ESV
For they have shed the blood of saints and prophets, and you have given them blood to drink. It is what they deserve!“
NIV
for they have shed the blood of your saints and prophets, and you have given them blood to drink as they deserve.“
NLT
Since they shed the blood of your holy people and your prophets, you have given them blood to drink. It is their just reward.“
KJV
For they have shed the blood of saints and prophets, and thou hast given them blood to drink; for they are worthy.

Revelation 16:5 ← Revelation 16:6 → Revelation 16:7

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentRevelationRevelation 16

revelation_16/6.txt · Last modified: by 127.0.0.1