User Tools

Site Tools


revelation_2:14

Revelation 2:14

Greek
ἀλλ’ ἔχω κατὰ σοῦ ὀλίγα, ὅτι ἔχεις ἐκεῖ κρατοῦντας τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
διδαχὴν Βαλαάμ, ὃς ἐδίδασκεν τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
Βαλὰκ βαλεῖν σκάνδαλον ἐνώπιον τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
υἱῶν Ἰσραήλ, φαγεῖν εἰδωλόθυτα καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
πορνεῦσαι.
ESV
But I have a few things against you: you have some there who hold the teaching of Balaam, who taught Balak to put a stumbling block before the sons of Israel, so that they might eat food sacrificed to idols and practice sexual immorality.
NIV
Nevertheless, I have a few things against you: You have people there who hold to the teaching of Balaam, who taught Balak to entice the Israelites to sin by eating food sacrificed to idols and by committing sexual immorality.
NLT
“But I have a few complaints against you. You tolerate some among you whose teaching is like that of Balaam, who showed Balak how to trip up the people of Israel. He taught them to sin by eating food offered to idols and by committing sexual sin.
KJV
But I have a few things against thee, because thou hast there them that hold the doctrine of Balaam, who taught Balac to cast a stumblingblock before the children of Israel, to eat things sacrificed unto idols, and to commit fornication.

Revelation 2:13 ← Revelation 2:14 → Revelation 2:15

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentRevelationRevelation 2

revelation_2/14.txt · Last modified: by 127.0.0.1