User Tools

Site Tools


revelation_2:16

Revelation 2:16

Greek
μετανόησον· εἰ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
μή, ἔρχομαί σοι ταχὺ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
πολεμήσω μετ’ αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
ῥομφαίᾳ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
στόματός μου.
ESV
Therefore repent. If not, I will come to you soon and war against them with the sword of my mouth.
NIV
Repent therefore! Otherwise, I will soon come to you and will fight against them with the sword of my mouth.
NLT
Repent of your sin, or I will come to you suddenly and fight against them with the sword of my mouth.
KJV
Repent; or else I will come unto thee quickly, and will fight against them with the sword of my mouth.

Revelation 2:15 ← Revelation 2:16 → Revelation 2:17

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentRevelationRevelation 2

revelation_2/16.txt · Last modified: by 127.0.0.1