User Tools

Site Tools


revelation_21:25

Revelation 21:25

Greek
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
πυλῶνες αὐτῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
οὐ μὴ κλεισθῶσιν ἡμέρας, νὺξ γὰρ οὐκ ἔσταιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
ἐκεῖ·
ESV
and its gates will never be shut by day- and there will be no night there.
NIV
On no day will its gates ever be shut, for there will be no night there.
NLT
Its gates will never be closed at the end of day because there is no night there.
KJV
And the gates of it shall not be shut at all by day: for there shall be no night there.

Revelation 21:24 ← Revelation 21:25 → Revelation 21:26

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentRevelationRevelation 21

revelation_21/25.txt · Last modified: by 127.0.0.1