User Tools

Site Tools


revelation_3:16

Revelation 3:16

Greek
οὕτως, ὅτι χλιαρὸς εἶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
οὔτε ζεστὸς οὔτε ψυχρός, μέλλω σε ἐμέσαι ἐκ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
στόματός μου.
ESV
So, because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I will spit you out of my mouth.
NIV
So, because you are lukewarm–neither hot nor cold–I am about to spit you out of my mouth.
NLT
But since you are like lukewarm water, neither hot nor cold, I will spit you out of my mouth!
KJV
So then because thou art lukewarm, and neither cold nor hot, I will spue thee out of my mouth.

Revelation 3:15 ← Revelation 3:16 → Revelation 3:17

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentRevelationRevelation 3

revelation_3/16.txt · Last modified: by 127.0.0.1