User Tools

Site Tools


romans_11:22:greek

ἴδε οὖν χρηστότητα καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἀποτομίαν θεοῦ·plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς

greek

Masculine noun meaning:

* A god or goddess * God
ἐπὶ μὲν τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πεσόντας ἀποτομία, ἐπὶ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
σὲ χρηστότης θεοῦ,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς

greek

Masculine noun meaning:

* A god or goddess * God
ἐὰν ἐπιμένῃς τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
χρηστότητι, ἐπεὶ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
σὺ ἐκκοπήσῃ.

romans_11/22/greek.txt · Last modified: by 127.0.0.1