romans_14:13
Romans 14:13
| Greek |
Μηκέτι οὖν ἀλλήλους κρίνωμεν, ἀλλὰ τοῦτοplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 κρίνατε μᾶλλον, τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ μὴ τιθέναι πρόσκομμα τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ ἀδελφῷ ἢ σκάνδαλον. |
| ESV |
Therefore let us not pass judgment on one another any longer, but rather decide never to put a stumbling block or hindrance in the way of a brother.
|
| NIV |
Therefore let us stop passing judgment on one another. Instead, make up your mind not to put any stumbling block or obstacle in your brother's way.
|
| NLT |
So let's stop condemning each other. Decide instead to live in such a way that you will not cause another believer to stumble and fall.
|
| KJV |
Let us not therefore judge one another any more: but judge this rather, that no man put a stumblingblock or an occasion to fall in his brother's way.
|
Romans 14:12 ← Romans 14:13 → Romans 14:14
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Romans → Romans 14
romans_14/13.txt · Last modified: by 127.0.0.1
