romans_15:26
                Romans 15:26
| Greek |   
ηὐδόκησαν γὰρ Μακεδονία καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί  greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” Ἀχαΐα κοινωνίαν τινὰ ποιήσασθαιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigποιέω Meaning: * To do * To make This verb - to do or make - is used in connection with a large range of activities including creation, covenant formation, obedience, miracles, sin and worship. Verb forms Present tense Person Greek Form εἰς τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πτωχοὺς τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἁγίων τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. Ἱερουσαλήμ.  | 
	
| ESV |   
For Macedonia and Achaia have been pleased to make some contribution for the poor among the saints at Jerusalem.
   | 
	
| NIV |   
For Macedonia and Achaia were pleased to make a contribution for the poor among the saints in Jerusalem.
   | 
	
| NLT |   
For you see, the believers in Macedonia and Achaia have eagerly taken up an offering for the poor among the believers in Jerusalem.
   | 
	
| KJV |   
For it hath pleased them of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor saints which are at Jerusalem.
   | 
	
Romans 15:25 ← Romans 15:26 → Romans 15:27
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Romans → Romans 15
romans_15/26.txt · Last modified:  by 127.0.0.1
                
                