User Tools

Site Tools


romans_15:29

Romans 15:29

Greek
οἶδα δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ὅτι ἐρχόμενος πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός

greek

Meaning

* To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About

Preposition. Occurs 703 times in the New Testament.

πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s…
ὑμᾶς ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
πληρώματι εὐλογίας Χριστοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigΧριστός

Christ means “anointed one”

The equivalent Hebrew word is Messiah (מָשִׁיחַ)

Noun, masculine.
ἐλεύσομαι.
ESV
I know that when I come to you I will come in the fullness of the blessing of Christ.
NIV
I know that when I come to you, I will come in the full measure of the blessing of Christ.
NLT
And I am sure that when I come, Christ will richly bless our time together.
KJV
And I am sure that, when I come unto you, I shall come in the fulness of the blessing of the gospel of Christ.

Romans 15:28 ← Romans 15:29 → Romans 15:30

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentRomansRomans 15

romans_15/29.txt · Last modified: by 127.0.0.1