romans_2:15
                Romans 2:15
| Greek |   
οἵτινες ἐνδείκνυνται τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ  greek The definite article ἔργον τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article νόμου γραπτὸν ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. ταῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article καρδίαις αὐτῶν,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) συνμαρτυρούσης αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article συνειδήσεως καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” μεταξὺ ἀλλήλων τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article λογισμῶν κατηγορούντων ἢ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀπολογουμένων,  | 
	
| ESV |   
They show that the work of the law is written on their hearts, while their conscience also bears witness, and their conflicting thoughts accuse or even excuse them
   | 
	
| NIV |   
since they show that the requirements of the law are written on their hearts, their consciences also bearing witness, and their thoughts now accusing, now even defending them.)
   | 
	
| NLT |   
They demonstrate that God's law is written in their hearts, for their own conscience and thoughts either accuse them or tell them they are doing right.
   | 
	
| KJV |   
Which shew the work of the law written in their hearts, their conscience also bearing witness, and their thoughts the mean while accusing or else excusing one another;)
   | 
	
Romans 2:14 ← Romans 2:15 → Romans 2:16
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Romans → Romans 2
romans_2/15.txt · Last modified:  (external edit)
                
                