romans_2:28
Romans 2:28
| Greek |
οὐ γὰρ ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article φανερῷ Ἰουδαῖός ἐστιν,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. οὐδὲ ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article φανερῷ ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. σαρκὶ περιτομή· |
| ESV |
For no one is a Jew who is merely one outwardly, nor is circumcision outward and physical.
|
| NIV |
A man is not a Jew if he is only one outwardly, nor is circumcision merely outward and physical.
|
| NLT |
For you are not a true Jew just because you were born of Jewish parents or because you have gone through the ceremony of circumcision.
|
| KJV |
For he is not a Jew, which is one outwardly; neither is that circumcision, which is outward in the flesh:
|
Romans 2:27 ← Romans 2:28 → Romans 2:29
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Romans → Romans 2
romans_2/28.txt · Last modified: (external edit)
