romans_3:11
Romans 3:11
| Greek |
οὐκ ἔστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article συνίων, οὐκ ἔστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐκζητῶν τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θεόν.plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God |
| ESV |
no one understands; no one seeks for God.
|
| NIV |
there is no one who understands, no one who seeks God.
|
| NLT |
No one is truly wise; no one is seeking God.
|
| KJV |
There is none that understandeth, there is none that seeketh after God.
|
Romans 3:10 ← Romans 3:11 → Romans 3:12
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Romans → Romans 3
romans_3/11.txt · Last modified: (external edit)
