romans_3:14
Romans 3:14
| Greek |
ὧνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὅς, ἥ, ὅ greek Meaning: * Who * Which * What The relative pronoun that connects a relative clause to a main clause, referring back to a noun or pronoun (called the antecedent). It is distinct from ὅτι (“that,” introducing indirect speech) and from ὅς as an interrogative in older Greek (meaning τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ στόμα ἀρᾶς καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” πικρίας γέμει· |
| ESV |
“Their mouth is full of curses and bitterness.”
|
| NIV |
“Their mouths are full of cursing and bitterness.”
|
| NLT |
“Their mouths are full of cursing and bitterness.”
|
| KJV |
Whose mouth is full of cursing and bitterness:
|
Romans 3:13 ← Romans 3:14 → Romans 3:15
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Romans → Romans 3
romans_3/14.txt · Last modified: by 127.0.0.1
