romans_3:16
Romans 3:16
| Greek |
σύντριμμα καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ταλαιπωρία ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. ταῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὁδοῖς αὐτῶν,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| ESV |
in their paths are ruin and misery,
|
| NIV |
ruin and misery mark their ways,
|
| NLT |
Destruction and misery always follow them.
|
| KJV |
Destruction and misery are in their ways:
|
Romans 3:15 ← Romans 3:16 → Romans 3:17
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Romans → Romans 3
romans_3/16.txt · Last modified: by 127.0.0.1
