romans_3:21
Romans 3:21
| Greek |
Νυνὶ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. χωρὶς νόμου δικαιοσύνη θεοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God πεφανέρωται, μαρτυρουμένη ὑπὸ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article νόμου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article προφητῶν, |
| ESV |
But now the righteousness of God has been manifested apart from the law, although the Law and the Prophets bear witness to it-
|
| NIV |
But now a righteousness from God, apart from law, has been made known, to which the Law and the Prophets testify.
|
| NLT |
But now God has shown us a way to be made right with him without keeping the requirements of the law, as was promised in the writings of Moses and the prophets long ago.
|
| KJV |
But now the righteousness of God without the law is manifested, being witnessed by the law and the prophets;
|
Romans 3:20 ← Romans 3:21 → Romans 3:22
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Romans → Romans 3
romans_3/21.txt · Last modified: by 127.0.0.1
