romans_3:27
Romans 3:27
| Greek |
Ποῦ οὖν ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article καύχησις; ἐξεκλείσθη. διὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδιά greek Meaning: * Through * Because * On account of Preposition that relates to movement through space, time, means or cause - it's a preposition of movement and mediation. When used with the genitive case, διά emphasizes the means or channel by which something happens.John 1:3Matthew 24:12John 1:32 Timothy 2:10Romans 5:1John 1:17 ποίου νόμου; τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἔργων; οὐχί, ἀλλὰ διὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδιά greek Meaning: * Through * Because * On account of Preposition that relates to movement through space, time, means or cause - it's a preposition of movement and mediation. When used with the genitive case, διά emphasizes the means or channel by which something happens.John 1:3Matthew 24:12John 1:32 Timothy 2:10Romans 5:1John 1:17 νόμου πίστεως. |
| ESV |
Then what becomes of our boasting? It is excluded. By what kind of law? By a law of works? No, but by the law of faith.
|
| NIV |
Where, then, is boasting? It is excluded. On what principle? On that of observing the law? No, but on that of faith.
|
| NLT |
Can we boast, then, that we have done anything to be accepted by God? No, because our acquittal is not based on obeying the law. It is based on faith.
|
| KJV |
Where is boasting then? It is excluded. By what law? of works? Nay: but by the law of faith.
|
Romans 3:26 ← Romans 3:27 → Romans 3:28
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Romans → Romans 3
romans_3/27.txt · Last modified: by 127.0.0.1
