User Tools

Site Tools


romans_6:17

Romans 6:17

Greek
χάρις δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
θεῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς

greek

Masculine noun meaning:

* A god or goddess * God
ὅτι ἦτεplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
δοῦλοι τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἁμαρτίας ὑπηκούσατε δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ἐκ καρδίας εἰς ὃν παρεδόθητε τύπον διδαχῆς,
ESV
But thanks be to God, that you who were once slaves of sin have become obedient from the heart to the standard of teaching to which you were committed,
NIV
But thanks be to God that, though you used to be slaves to sin, you wholeheartedly obeyed the form of teaching to which you were entrusted.
NLT
Thank God! Once you were slaves of sin, but now you wholeheartedly obey this teaching we have given you.
KJV
But God be thanked, that ye were the servants of sin, but ye have obeyed from the heart that form of doctrine which was delivered you.

Romans 6:16 ← Romans 6:17 → Romans 6:18

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentRomansRomans 6

romans_6/17.txt · Last modified: by 127.0.0.1