User Tools

Site Tools


romans_7:14

Romans 7:14

Greek
οἴδαμεν γὰρ ὅτι plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
νόμος πνευματικός ἐστιν·plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
ἐγὼ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
σάρκινός εἰμι,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
πεπραμένος ὑπὸ τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἁμαρτίαν.
ESV
For we know that the law is spiritual, but I am of the flesh, sold under sin.
NIV
We know that the law is spiritual; but I am unspiritual, sold as a slave to sin.
NLT
So the trouble is not with the law, for it is spiritual and good. The trouble is with me, for I am all too human, a slave to sin.
KJV
For we know that the law is spiritual: but I am carnal, sold under sin.

Romans 7:13 ← Romans 7:14 → Romans 7:15

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentRomansRomans 7

romans_7/14.txt · Last modified: by 127.0.0.1