User Tools

Site Tools


romans_7:2

Romans 7:2

Greek
plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
γὰρ ὕπανδρος γυνὴ τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ζῶντι ἀνδρὶ δέδεται νόμῳ· ἐὰν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ἀποθάνῃ plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἀνήρ, κατήργηται ἀπὸ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
νόμου τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἀνδρός.
ESV
Thus a married woman is bound by law to her husband while he lives, but if her husband dies she is released from the law of marriage.
NIV
For example, by law a married woman is bound to her husband as long as he is alive, but if her husband dies, she is released from the law of marriage.
NLT
For example, when a woman marries, the law binds her to her husband as long as he is alive. But if he dies, the laws of marriage no longer apply to her.
KJV
For the woman which hath an husband is bound by the law to her husband so long as he liveth; but if the husband be dead, she is loosed from the law of her husband.

Romans 7:1 ← Romans 7:2 → Romans 7:3

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentRomansRomans 7

romans_7/2.txt · Last modified: by 127.0.0.1