romans_7:21
Romans 7:21
| Greek |
εὑρίσκω ἄρα τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ νόμον τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ θέλοντι ἐμοὶ ποιεῖνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigποιέω Meaning: * To do * To make This verb - to do or make - is used in connection with a large range of activities including creation, covenant formation, obedience, miracles, sin and worship. Verb forms Present tense Person Greek Form τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ καλὸν ὅτι ἐμοὶ τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ κακὸν παράκειται· |
| ESV |
So I find it to be a law that when I want to do right, evil lies close at hand.
|
| NIV |
So I find this law at work: When I want to do good, evil is right there with me.
|
| NLT |
I have discovered this principle of life– that when I want to do what is right, I inevitably do what is wrong.
|
| KJV |
I find then a law, that, when I would do good, evil is present with me.
|
Romans 7:20 ← Romans 7:21 → Romans 7:22
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Romans → Romans 7
romans_7/21.txt · Last modified: by 127.0.0.1
