song_of_solomon_4:7
Song Of Solomon 4:7
| Hebrew | |
| ESV |
You are altogether beautiful, my love; there is no flaw in you.
|
| NIV |
All beautiful you are, my darling; there is no flaw in you.
|
| NLT |
You are altogether beautiful, my darling, beautiful in every way.
|
| LXX |
ὅλη καλὴ εἶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ πλησίον μου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” μῶμος οὐκ ἔστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. σοί |
| KJV |
Thou art all fair, my love; there is no spot in thee.
|
Song Of Solomon 4:6 ← Song Of Solomon 4:7 → Song Of Solomon 4:8
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Song Of Solomon → Song Of Solomon 4
song_of_solomon_4/7.txt · Last modified: by 127.0.0.1
