User Tools

Site Tools


song_of_solomon_5:12

Song Of Solomon 5:12

Hebrew
ESV
His eyes are like doves beside streams of water, bathed in milk, sitting beside a full pool.
NIV
His eyes are like doves by the water streams, washed in milk, mounted like jewels.
NLT
His eyes sparkle like doves beside springs of water; they are set like jewels washed in milk.
LXX
ὀφθαλμοὶ αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ὡς περιστεραὶ ἐπὶ πληρώματα ὑδάτων λελουσμέναι ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
γάλακτι καθήμεναι ἐπὶ πληρώματα ὑδάτων
KJV
His eyes are as the eyes of doves by the rivers of waters, washed with milk, and fitly set.

song_of_solomon_5/12.txt · Last modified: by 127.0.0.1