User Tools

Site Tools


titus_1:6

Titus 1:6

Greek
εἴ τίς ἐστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
ἀνέγκλητος, μιᾶς γυναικὸς ἀνήρ, τέκνα ἔχων πιστά, μὴ ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
κατηγορίᾳ ἀσωτίας ἀνυπότακτα.
ESV
if anyone is above reproach, the husband of one wife, and his children are believers and not open to the charge of debauchery or insubordination.
NIV
An elder must be blameless, the husband of but one wife, a man whose children believe and are not open to the charge of being wild and disobedient.
NLT
An elder must live a blameless life. He must be faithful to his wife, and his children must be believers who don't have a reputation for being wild or rebellious.
KJV
If any be blameless, the husband of one wife, having faithful children not accused of riot or unruly.

Titus 1:5 ← Titus 1:6 → Titus 1:7

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentTitusTitus 1

titus_1/6.txt · Last modified: by 127.0.0.1