User Tools

Site Tools


titus_1:7

Titus 1:7

Greek
δεῖ γὰρ τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἐπίσκοπον ἀνέγκλητον εἶναιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
ὡς θεοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς

greek

Masculine noun meaning:

* A god or goddess * God
οἰκονόμον, μὴ αὐθάδη, μὴ ὀργίλον, μὴ πάροινον, μὴ πλήκτην, μὴ αἰσχροκερδῆ,
ESV
For an overseer, as God's steward, must be above reproach. He must not be arrogant or quick-tempered or a drunkard or violent or greedy for gain,
NIV
Since an overseer is entrusted with God's work, he must be blameless–not overbearing, not quick-tempered, not given to drunkenness, not violent, not pursuing dishonest gain.
NLT
For an elder must live a blameless life. He must not be arrogant or quick-tempered; he must not be a heavy drinker, violent, or dishonest with money.
KJV
For a bishop must be blameless, as the steward of God; not selfwilled, not soon angry, not given to wine, no striker, not given to filthy lucre;

Titus 1:6 ← Titus 1:7 → Titus 1:8

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentTitusTitus 1

titus_1/7.txt · Last modified: (external edit)