titus_2:15
Titus 2:15
| Greek |
Ταῦταplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 λάλει καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” παρακάλει καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἔλεγχε μετὰ πάσηςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 ἐπιταγῆς· μηδείς σου περιφρονείτω. |
| ESV |
Declare these things; exhort and rebuke with all authority. Let no one disregard you.
|
| NIV |
These, then, are the things you should teach. Encourage and rebuke with all authority. Do not let anyone despise you.
|
| NLT |
You must teach these things and encourage the believers to do them. You have the authority to correct them when necessary, so don't let anyone disregard what you say.
|
| KJV |
These things speak, and exhort, and rebuke with all authority. Let no man despise thee.
|
Titus 2:14 ← Titus 2:15 → Titus 3:1
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Titus → Titus 2
titus_2/15.txt · Last modified: by 127.0.0.1
