User Tools

Site Tools


titus_2:2

Titus 2:2

Greek
πρεσβύτας νηφαλίους εἶναι,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
σεμνούς, σώφρονας, ὑγιαίνοντας τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
πίστει, τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
ἀγάπῃ, τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
ὑπομονῇ.
ESV
Older men are to be sober-minded, dignified, self-controlled, sound in faith, in love, and in steadfastness.
NIV
Teach the older men to be temperate, worthy of respect, self-controlled, and sound in faith, in love and in endurance.
NLT
Teach the older men to exercise self-control, to be worthy of respect, and to live wisely. They must have sound faith and be filled with love and patience.
KJV
That the aged men be sober, grave, temperate, sound in faith, in charity, in patience.

Titus 2:1 ← Titus 2:2 → Titus 2:3

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentTitusTitus 2

titus_2/2.txt · Last modified: by 127.0.0.1