| Greek | 
δοκιμαζέτω δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. ἄνθρωπος ἑαυτόν, καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οὕτως ἐκ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἄρτου ἐσθιέτω καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐκ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ποτηρίου πινέτω· | 
| ESV | 
Let a person examine himself, then, and so eat of the bread and drink of the cup.
 | 
| NIV | 
A man ought to examine himself before he eats of the bread and drinks of the cup.
 | 
| NLT | 
That is why you should examine yourself before eating the bread and drinking the cup.
 | 
| KJV | 
But let a man examine himself, and so let him eat of that bread, and drink of that cup.
 | 
1 Corinthians 11:27 ← 1 Corinthians 11:28 → 1 Corinthians 11:29
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → 1 Corinthians → 1 Corinthians 11