| Greek |
Νυνὶ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. Χριστὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigΧριστός Christ means “anointed one” The equivalent Hebrew word is Messiah (מָשִׁיחַ) Noun, masculine. ἐγήγερται ἐκ νεκρῶν, ἀπαρχὴ τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κεκοιμημένων. |
| ESV |
But in fact Christ has been raised from the dead, the firstfruits of those who have fallen asleep.
|
| NIV |
But Christ has indeed been raised from the dead, the firstfruits of those who have fallen asleep.
|
| NLT |
But in fact, Christ has been raised from the dead. He is the first of a great harvest of all who have died.
|
| KJV |
But now is Christ risen from the dead, and become the firstfruits of them that slept.
|
1 Corinthians 15:19 ← 1 Corinthians 15:20 → 1 Corinthians 15:21
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → 1 Corinthians → 1 Corinthians 15