| Greek |
ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. θεὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God δίδωσιν αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) σῶμα καθὼς ἠθέλησεν, καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἑκάστῳ τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article σπερμάτων ἴδιον σῶμα. |
| ESV |
But God gives it a body as he has chosen, and to each kind of seed its own body.
|
| NIV |
But God gives it a body as he has determined, and to each kind of seed he gives its own body.
|
| NLT |
Then God gives it the new body he wants it to have. A different plant grows from each kind of seed.
|
| KJV |
But God giveth it a body as it hath pleased him, and to every seed his own body.
|
1 Corinthians 15:37 ← 1 Corinthians 15:38 → 1 Corinthians 15:39
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → 1 Corinthians → 1 Corinthians 15