| Greek |
ἐλεύσομαι δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός greek Meaning * To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About Preposition. Occurs 703 times in the New Testament. πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s… ὑμᾶς ὅταν Μακεδονίαν διέλθω· Μακεδονίαν γὰρ διέρχομαι, |
| ESV |
I will visit you after passing through Macedonia, for I intend to pass through Macedonia,
|
| NIV |
After I go through Macedonia, I will come to you–for I will be going through Macedonia.
|
| NLT |
I am coming to visit you after I have been to Macedonia, for I am planning to travel through Macedonia.
|
| KJV |
Now I will come unto you, when I shall pass through Macedonia: for I do pass through Macedonia.
|
1 Corinthians 16:4 ← 1 Corinthians 16:5 → 1 Corinthians 16:6
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → 1 Corinthians → 1 Corinthians 16