1 Corinthians 7:8

Greek
Λέγω δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἀγάμοις καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ταῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
χήραις, καλὸν αὐτοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ἐὰν μείνωσιν ὡς κἀγώ·
ESV
To the unmarried and the widows I say that it is good for them to remain single as I am.
NIV
Now to the unmarried and the widows I say: It is good for them to stay unmarried, as I am.
NLT
So I say to those who aren't married and to widows– it's better to stay unmarried, just as I am.
KJV
I say therefore to the unmarried and widows, It is good for them if they abide even as I.