| Hebrew |
וַתֵּ֨רֶא֙ מַֽלְכַּת שְׁבָ֔א אֵ֖תplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( כָּל חָכְמַ֣ת שְׁלֹמֹ֑ה וְהַבַּ֖יִת אֲשֶׁ֥ר בָּנָֽה |
| ESV |
And when the queen of Sheba had seen all the wisdom of Solomon, the house that he had built,
|
| NIV |
When the queen of Sheba saw all the wisdom of Solomon and the palace he had built,
|
| NLT |
When the queen of Sheba realized how very wise Solomon was, and when she saw the palace he had built,
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” εἶδεν βασίλισσα Σαβα πᾶσανplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 φρόνησιν Σαλωμων καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article οἶκον ὃν ᾠκοδόμησεν |
| KJV |
And when the queen of Sheba had seen all Solomon's wisdom, and the house that he had built,
|
1 Kings 10:3 ← 1 Kings 10:4 → 1 Kings 10:5
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → 1 Kings → 1 Kings 10