| Hebrew | |
| ESV |
And this woman's son died in the night, because she lay on him.
|
| NIV |
“During the night this woman's son died because she lay on him.
|
| NLT |
“But her baby died during the night when she rolled over on it.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀπέθανεν ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article υἱὸς τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article γυναικὸς ταύτηςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article νύκτα ὡς ἐπεκοιμήθη ἐπ αὐτόνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| KJV |
And this woman's child died in the night; because she overlaid it.
|
1 Kings 3:18 ← 1 Kings 3:19 → 1 Kings 3:20
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → 1 Kings → 1 Kings 3