| Hebrew |
רַ֣ק הָעָ֔ם מְזַבְּחִ֖ים בַּבָּמ֑וֹת כִּ֠י לֹא נִבְנָ֥ה בַ֨יִת֙ לְשֵׁ֣ם יְהוָ֔הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה hebrew Meaning * Yahweh - God's personal name It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament. First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6 עַ֖ד הַיָּמִ֥ים הָהֵֽם |
| ESV |
The people were sacrificing at the high places, however, because no house had yet been built for the name of the LORD.
|
| NIV |
The people, however, were still sacrificing at the high places, because a temple had not yet been built for the Name of the LORD.
|
| NLT |
At that time the people of Israel sacrificed their offerings at local places of worship, for a temple honoring the name of the LORD had not yet been built.
|
| LXX |
πλὴν ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article λαὸς ἦσανplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. θυμιῶντες ἐπὶ τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὑψηλοῖς ὅτι οὐκ ᾠκοδομήθη οἶκος τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὀνόματι κυρίου ἕως νῦν |
| KJV |
Only the people sacrificed in high places, because there was no house built unto the name of the LORD, until those days.
|
1 Kings 3:1 ← 1 Kings 3:2 → 1 Kings 3:3
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → 1 Kings → 1 Kings 3