1 Kings 3:2

Hebrew
רַ֣ק הָעָ֔ם מְזַבְּחִ֖ים בַּבָּמ֑וֹת כִּ֠י לֹא נִבְנָ֥ה בַ֨יִת֙ לְשֵׁ֣ם יְהוָ֔הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigיְהוָֹה

hebrew

Meaning

* Yahweh - God's personal name

It is not a generic term for “god”, but rather the word יְהוָֹה (YHWH) is the name by which God uniquely identifies himself in the Old Testament.

First appearing in Genesis 2:4, it occurs over 6,000 times in the Old Testament.Exodus 3:14Deuteronomy 6:4Psalm 23:1Romans 10:13Joel 2:32Exodus 20:7Psalm 18:1Exodus 15:3Psalm 8:1Genesis 2:41 Samuel 1:3Judges 6:24Genesis 22:14Jeremiah 23:6
עַ֖ד הַיָּמִ֥ים הָהֵֽם
ESV
The people were sacrificing at the high places, however, because no house had yet been built for the name of the LORD.
NIV
The people, however, were still sacrificing at the high places, because a temple had not yet been built for the Name of the LORD.
NLT
At that time the people of Israel sacrificed their offerings at local places of worship, for a temple honoring the name of the LORD had not yet been built.
LXX
πλὴν plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
λαὸς ἦσανplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
θυμιῶντες ἐπὶ τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ὑψηλοῖς ὅτι οὐκ ᾠκοδομήθη οἶκος τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ὀνόματι κυρίου ἕως νῦν
KJV
Only the people sacrificed in high places, because there was no house built unto the name of the LORD, until those days.

1 Kings 3:1 ← 1 Kings 3:2 → 1 Kings 3:3

Return to: Home PageChristianityBibleOld Testament1 Kings1 Kings 3