| Hebrew |
וַיִּבֶן֩ אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( עֶשְׂרִ֨ים אַמָּ֜ה מירכותי מִֽיַּרְכְּתֵ֤י הַבַּ֨יִת֙ בְּצַלְע֣וֹת אֲרָזִ֔ים מִן הַקַּרְקַ֖ע עַד הַקִּיר֑וֹת וַיִּ֤בֶן לוֹ֙ מִבַּ֣יִת לִדְבִ֔יר לְקֹ֖דֶשׁ הַקֳּדָשִֽׁים |
| ESV |
He built twenty cubits of the rear of the house with boards of cedar from the floor to the walls, and he built this within as an inner sanctuary, as the Most Holy Place.
|
| NIV |
He partitioned off twenty cubits at the rear of the temple with cedar boards from floor to ceiling to form within the temple an inner sanctuary, the Most Holy Place.
|
| NLT |
He partitioned off an inner sanctuary– the Most Holy Place– at the far end of the Temple. It was 30 feet deep and was paneled with cedar from floor to ceiling.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ᾠκοδόμησεν τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article εἴκοσι πήχεις ἀπ ἄκρου τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article οἴκου τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πλευρὸν τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἓνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἷς gree Meaning: * One * First * One thing * Alone * Individual * One ma * Someone εἷς is the cardinal number (“one”). Sometimes it functions as a indefinitely pronoun (“someone” or “a certain one”). It agrees in gender, number and case with the noun it modifies. Occurs a little under 350 times in the New Testament.Matthew 8:19John 10:30 ἀπὸ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐδάφους ἕως τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δοκῶν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐποίησενplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigποιέω Meaning: * To do * To make This verb - to do or make - is used in connection with a large range of activities including creation, covenant formation, obedience, miracles, sin and worship. Verb forms Present tense Person Greek Form ἐκ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δαβιρ εἰς τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἅγιον τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἁγίων |
| KJV |
And he built twenty cubits on the sides of the house, both the floor and the walls with boards of cedar: he even built them for it within, even for the oracle, even for the most holy place.
|
1 Kings 6:15 ← 1 Kings 6:16 → 1 Kings 6:17
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → 1 Kings → 1 Kings 6