| Hebrew |
וַיֹּאמְר֥וּ עַבְדֵֽי שָׁא֖וּל אֵלָ֑יו הִנֵּה נָ֧א רֽוּחַplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigרוּחַ hebrew Meaning: * Wind * Breath * Spirit Noun. Occurs about 380 times in the Old Testament. Though usually feminine, רוּחַ sometimes takes masculine verbs and adjectives, especially when referring to the Spirit of God (רוּחַ יְהוָה).Exodus 10:13Genesis 6:17Genesis 41:8Proverbs 16:32Ecclesiastes 12:7Genesis 1:2Judges 3:10Ezekiel 36:27Genesis 2:7John 3:8Genesis 1:2Genesis 8:1 אֱלֹהִ֛יםplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֱלֹהִים hebrew Meanings: * God * god * goddess * divine ones * angels Noun, masculine רָעָ֖ה מְבַעִתֶּֽךָ |
| ESV |
And Saul's servants said to him, “Behold now, an evil spirit from God is tormenting you.
|
| NIV |
Saul's attendants said to him, “See, an evil spirit from God is tormenting you.
|
| NLT |
Some of Saul's servants said to him, “A tormenting spirit from God is troubling you.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” εἶπαν οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article παῖδες Σαουλ πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός greek Meaning * To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About Preposition. Occurs 703 times in the New Testament. πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s… αὐτόνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἰδοὺ δὴ πνεῦμα κυρίου πονηρὸν πνίγει σε |
| KJV |
And Saul's servants said unto him, Behold now, an evil spirit from God troubleth thee.
|
1 Samuel 16:14 ← 1 Samuel 16:15 → 1 Samuel 16:16
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → 1 Samuel → 1 Samuel 16