| Hebrew |
וְ֠אֵתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( עֲשֶׂ֜רֶת חֲרִצֵ֤י הֶֽחָלָב֙ הָאֵ֔לֶּה תָּבִ֖יא לְשַׂר הָאָ֑לֶף וְאֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( אַחֶ֨יךָ֙ תִּפְקֹ֣ד לְשָׁל֔וֹם וְאֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( עֲרֻבָּתָ֖ם תִּקָּֽח |
| ESV |
Also take these ten cheeses to the commander of their thousand. See if your brothers are well, and bring some token from them.“
|
| NIV |
Take along these ten cheeses to the commander of their unit. See how your brothers are and bring back some assurance from them.
|
| NLT |
And give these ten cuts of cheese to their captain. See how your brothers are getting along, and bring back a report on how they are doing. “
|
| LXX | |
| KJV |
And carry these ten cheeses unto the captain of their thousand, and look how thy brethren fare, and take their pledge.
|
1 Samuel 17:17 ← 1 Samuel 17:18 → 1 Samuel 17:19
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → 1 Samuel → 1 Samuel 17