| Hebrew |
וַיְצַ֧ף אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( הַבַּ֛יִת אֶ֥בֶן יְקָרָ֖ה לְתִפְאָ֑רֶת וְהַזָּהָ֖ב זְהַ֥ב פַּרְוָֽיִם |
| ESV |
He adorned the house with settings of precious stones. The gold was gold of Parvaim.
|
| NIV |
He adorned the temple with precious stones. And the gold he used was gold of Parvaim.
|
| NLT |
He decorated the walls of the Temple with beautiful jewels and with gold from the land of Parvaim.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐκόσμησεν τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article οἶκον λίθοις τιμίοις εἰς δόξαν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” χρυσίῳ χρυσίου τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐκ Φαρουαιμ |
| KJV |
And he garnished the house with precious stones for beauty: and the gold was gold of Parvaim.
|
2 Chronicles 3:5 ← 2 Chronicles 3:6 → 2 Chronicles 3:7
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → 2 Chronicles → 2 Chronicles 3