| Hebrew |
וַיְהִ֕יplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigהָיָה hebrew The word הָיָה means “to exist” or “to be” or “to become” or “to come into being” and occurs 3561 times in the Old Testament. This is the foundational verb of existence, identity, becoming and occurrence. * It is used in the creation narrative of Genesis 1, represented by the English words Genesis 1:3Exodus 3:12Ruth 1:1Isaiah 2:2 בִּשְׁמ֥וֹרplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigExamples שָׁמַר Meaning: * To guard * To protect * To keep * To observe * To attend The verb שמר occurs about 470 times in the Old Testament. Central in covenant language. God “keeps” His covenant promises, and His people are called to Deuteronomy 7:9Psalm 121:7Deuteronomy 7:11Psalm 127:1Luke 2:19 יוֹאָ֖ב אֶל הָעִ֑יר וַיִּתֵּן֙ אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( א֣וּרִיָּ֔ה אֶל הַמָּקוֹם֙ אֲשֶׁ֣ר יָדַ֔ע כִּ֥י אַנְשֵׁי חַ֖יִל שָֽׁם |
| ESV |
And as Joab was besieging the city, he assigned Uriah to the place where he knew there were valiant men.
|
| NIV |
So while Joab had the city under siege, he put Uriah at a place where he knew the strongest defenders were.
|
| NLT |
So Joab assigned Uriah to a spot close to the city wall where he knew the enemy's strongest men were fighting.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐγενήθη ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article φυλάσσειν Ιωαβ ἐπὶ τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πόλιν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἔθηκεν τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Ουριαν εἰς τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article τόπον οὗ ᾔδει ὅτι ἄνδρες δυνάμεως ἐκεῖ |
| KJV |
And it came to pass, when Joab observed the city, that he assigned Uriah unto a place where he knew that valiant men were.
|
2 Samuel 11:15 ← 2 Samuel 11:16 → 2 Samuel 11:17
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → 2 Samuel → 2 Samuel 11