| Hebrew |
וַיַּ֣עַן הַמֶּ֗לֶךְ וַיֹּ֨אמֶר֙ אֶל הָ֣אִשָּׁ֔ה אַל נָ֨א תְכַחֲדִ֤י מִמֶּ֨נִּי֙ דָּבָ֔ר אֲשֶׁ֥ר אָנֹכִ֖י שֹׁאֵ֣ל אֹתָ֑ךְplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( וַתֹּ֨אמֶר֙ הָֽאִשָּׁ֔ה יְדַבֶּר נָ֖א אֲדֹנִ֥י הַמֶּֽלֶךְ |
| ESV |
Then the king answered the woman, “Do not hide from me anything I ask you.” And the woman said, “Let my lord the king speak.”
|
| NIV |
Then the king said to the woman, “Do not keep from me the answer to what I am going to ask you.Let my lord the king speak,” the woman said.
|
| NLT |
“I must know one thing,” the king replied, “and tell me the truth.” “Yes, my lord the king,” she responded.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀπεκρίθη ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article βασιλεὺς καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” εἶπεν πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός greek Meaning * To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About Preposition. Occurs 703 times in the New Testament. πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s… τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article γυναῖκα μὴ δὴ κρύψῃς ἀπ ἐμοῦ ῥῆμα ὃ ἐγὼ ἐπερωτῶ σε καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” εἶπεν ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article γυνή λαλησάτω δὴ ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κύριός μου ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article βασιλεύς |
| KJV |
Then the king answered and said unto the woman, Hide not from me, I pray thee, the thing that I shall ask thee. And the woman said, Let my lord the king now speak.
|
2 Samuel 14:17 ← 2 Samuel 14:18 → 2 Samuel 14:19
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → 2 Samuel → 2 Samuel 14