| Hebrew | |
| ESV |
So the victory that day was turned into mourning for all the people, for the people heard that day, “The king is grieving for his son.”
|
| NIV |
And for the whole army the victory that day was turned into mourning, because on that day the troops heard it said, “The king is grieving for his son.”
|
| NLT |
As all the people heard of the king's deep grief for his son, the joy of that day's victory was turned into deep sadness.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐγένετο ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article σωτηρία ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἡμέρᾳ ἐκείνῃ εἰς πένθος παντὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article λαῷ ὅτι ἤκουσεν ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article λαὸς ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἡμέρᾳ ἐκείνῃ λέγων ὅτι λυπεῖται ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article βασιλεὺς ἐπὶ τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article υἱῷ αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| KJV |
And the victory that day was turned into mourning unto all the people: for the people heard say that day how the king was grieved for his son.
|
2 Samuel 19:1 ← 2 Samuel 19:2 → 2 Samuel 19:3
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → 2 Samuel → 2 Samuel 19