| Hebrew |
וַיִּלְכֹּ֣ד דָּוִ֔ד אֵ֖תplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( מְצֻדַ֣ת צִיּ֑וֹן הִ֖יא עִ֥יר דָּוִֽד |
| ESV |
Nevertheless, David took the stronghold of Zion, that is, the city of David.
|
| NIV |
Nevertheless, David captured the fortress of Zion, the City of David.
|
| NLT |
But David captured the fortress of Zion, which is now called the City of David.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” κατελάβετο Δαυιδ τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article περιοχὴν Σιων αὕτηplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πόλις τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Δαυιδ |
| KJV |
Nevertheless David took the strong hold of Zion: the same is the city of David.
|
2 Samuel 5:6 ← 2 Samuel 5:7 → 2 Samuel 5:8
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → 2 Samuel → 2 Samuel 5