Acts 14:22

Greek
ἐπιστηρίζοντες τὰςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ψυχὰς τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
μαθητῶν, παρακαλοῦντες ἐμμένειν τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πίστει, καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ὅτι διὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδιά

greek

Meaning:

* Through * Because * On account of

Preposition that relates to movement through space, time, means or cause - it's a preposition of movement and mediation.

When used with the genitive case, διά emphasizes the means or channel by which something happens.John 1:3Matthew 24:12John 1:32 Timothy 2:10Romans 5:1John 1:17
πολλῶν θλίψεων δεῖ ἡμᾶς εἰσελθεῖν εἰς τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
βασιλείαν τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
θεοῦ.plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς

greek

Masculine noun meaning:

* A god or goddess * God
ESV
strengthening the souls of the disciples, encouraging them to continue in the faith, and saying that through many tribulations we must enter the kingdom of God.
NIV
strengthening the disciples and encouraging them to remain true to the faith. “We must go through many hardships to enter the kingdom of God,” they said.
NLT
where they strengthened the believers. They encouraged them to continue in the faith, reminding them that we must suffer many hardships to enter the Kingdom of God.
KJV
Confirming the souls of the disciples, and exhorting them to continue in the faith, and that we must through much tribulation enter into the kingdom of God.

Acts 14:21 ← Acts 14:22 → Acts 14:23

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentActsActs 14