Acts 25:18

Greek
περὶ οὗplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὅς, ἥ, ὅ

greek

Meaning:

* Who * Which * What

The relative pronoun that connects a relative clause to a main clause, referring back to a noun or pronoun (called the antecedent).

It is distinct from ὅτι (“that,” introducing indirect speech) and from ὅς as an interrogative in older Greek (meaning
σταθέντες οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
κατήγοροι οὐδεμίαν αἰτίαν ἔφερον ὧνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὅς, ἥ, ὅ

greek

Meaning:

* Who * Which * What

The relative pronoun that connects a relative clause to a main clause, referring back to a noun or pronoun (called the antecedent).

It is distinct from ὅτι (“that,” introducing indirect speech) and from ὅς as an interrogative in older Greek (meaning
ἐγὼ ὑπενόουν πονηράν,
ESV
When the accusers stood up, they brought no charge in his case of such evils as I supposed.
NIV
When his accusers got up to speak, they did not charge him with any of the crimes I had expected.
NLT
But the accusations made against him weren't any of the crimes I expected.
KJV
Against whom when the accusers stood up, they brought none accusation of such things as I supposed:

Acts 25:17 ← Acts 25:18 → Acts 25:19

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentActsActs 25