| Greek |
περὶ οὗplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὅς, ἥ, ὅ greek Meaning: * Who * Which * What The relative pronoun that connects a relative clause to a main clause, referring back to a noun or pronoun (called the antecedent). It is distinct from ὅτι (“that,” introducing indirect speech) and from ὅς as an interrogative in older Greek (meaning σταθέντες οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ κατήγοροι οὐδεμίαν αἰτίαν ἔφερον ὧνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὅς, ἥ, ὅ greek Meaning: * Who * Which * What The relative pronoun that connects a relative clause to a main clause, referring back to a noun or pronoun (called the antecedent). It is distinct from ὅτι (“that,” introducing indirect speech) and from ὅς as an interrogative in older Greek (meaning ἐγὼ ὑπενόουν πονηράν, |
| ESV |
When the accusers stood up, they brought no charge in his case of such evils as I supposed.
|
| NIV |
When his accusers got up to speak, they did not charge him with any of the crimes I had expected.
|
| NLT |
But the accusations made against him weren't any of the crimes I expected.
|
| KJV |
Against whom when the accusers stood up, they brought none accusation of such things as I supposed:
|
Acts 25:17 ← Acts 25:18 → Acts 25:19
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Acts → Acts 25